未命名设计.jpg

Главная страница >> Китайский язык >> текст

Петь петухом и красться, как собака

2020-05-22  

 鸡鸣狗盗

jī míng gǒu dào

Петь петухом и красться, как собака



Идиома буквально подразумевает человека, умеющего кукарекать, как петух, и красться, как собака. В переносном смысле означает небольшую уловку или трюк, которые способны решить даже сложную проблему. Стоит упомянуть, что выражение первоначально имело положительную окраску, но сейчас приобрело отрицательный оттенок. А связано это с тем, что у древних китайцев переменилось отношение к историческому рассказу, которому идиома обязана своим появлением.

Выражение появилось благодаря случаю из жизни первого министра царства Ци, Мэнчан-цзюня (? – 279 г. до н. э.), жившего в период Воюющих царств (475–221 гг. до н. э.). В то время у него было немало соратников, обладавших самыми разными навыками и умениями.

Однажды правитель царства Цинь Чжао-ван пригласил Мэнчан-цзюня в гости. Министр приехал со своими последователями и друзьями, а в подарок привез циньскому Чжао-вану белоснежный лисий тулуп. Правитель с радостью поручил передать дар в дворцовые кладовые, но вскоре благое расположение великого господина сменилось на гнев. Услышав клевету на Мэнчан-цзюня, правитель приказал взять гостя под стражу.

В отчаянии Мэнчан-цзюнь попросил друга молить о помощи любимую наложницу Чжао-вана. Та обещала помочь, но за свои труды просила тоже подарить ей белоснежный лисий тулуп. Для Мэнчан-цзюня это было нелегко, так как единственный тулуп уже был преподнесен в дар правителю, а другого больше не было. Ничего не оставалось, как только украсть свой собственный подарок из дворцовых кладовых. Исполнить этот план взялся друг Мэнчан-цзюня. Глубокой ночью он пролез в дворцовые кладовые через собачий лаз и вынес лисий тулуп. Благодаря этому наложница помогла

освободить Мэнчан-цзюня, и тот торопился покинуть город.

Дело было ночью. Мэнчан-цзюнь с соратниками со всех ног бежал к крепостным стенам столицы царства Цинь. Но тут выяснилось, что выпустить их смогут только с первыми петухами. Здесь и проявился талант еще одного друга министра: тот запел петухом, и его кукареканье подхватили все петухи в округе. Услышив это, привратник открыл ворота, и Мэнчан-цзюнь с друзьями выехал из города, после чего благополучно вернулся в царство Ци.

Рассказ об этом случае записан во многих древнекитайских произведениях, и в большинстве из них он преподноситься как история о сообразительности друзей Мэнчан-цзюня. Однако во время династии Западная Хань появился труд «Ши цзи» («Исторические записки»), автор которого историк Сима Цянь (около 145 г. до н. э. – ?) подошел к трактовке известного сюжета несколько иначе. Он начал критиковать сановника, отмечая, что тот, занимая такой высокий пост, должен был больше заботиться о развитии и процветании страны. Будь царство Ци сильным и могущественным, правитель царства Цинь не посмел бы так бесцеремонно поступить с его подданными и тем не пришлось бы изображать из себя собаку и петь петухом. Чем больше людей читало летопись «Ши цзи», тем большую популярность получал такой взгляд на случай с Мэнчан-цзюнем. Как результат – выражение «петь петухом и красться, как собака» постепенно приобрело отрицательный оттенок.

Журнал"КИТАЙ"
< >
  • 俄文中国201912期.jpg
  • 俄文中国-201911期.jpg
  • 俄文中国-201910期.jpg
  • 俄文中国-201909期.jpg
  • 俄文中国-201908期.jpg
  • 俄文中国-201907期.jpg
  • 俄文中国-201906期.jpg
  • 俄文中国-201905期.jpg
  • 俄文中国-201904期.jpg
  • 俄文中国-201903期.jpg
未命名设计.jpg