进博会.jpg

Главная страница >> Новости >> текст

Си Цзиньпин на встрече с гостями международного форума "Цунду-2019" призвал к защите мультилатерализма

2019-12-04  

Си Цзиньпин на встрече с гостями международного форума "Цунду-2019" призвал к защите мультилатерализма


 
 

Пекин, 3 декабря /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин сегодня здесь заявил, что все страны мира должны выполнять свои соответствующие обязанности, проводить конструктивный диалог, искать точки соприкосновения, предав забвению разногласия, а также отстаивать мультилатерализм ради формирования сообщества единой судьбы человечества.

 

Си Цзиньпин сделал вышеуказанное заявление в Доме народных собраний в китайской столице во время встречи с прибывшими в Китай иностранными участниками международного форума "Цунду-2019", который прошел 1-2 декабря в городе Гуанчжоу /провинция Гуандун, Южный Китай/.

 

Международный порядок в настоящее время находится на критическом перекрестке, поскольку мир стоит перед выбором: мультилатерализм или унилатерализм, сказал Си Цзиньпин.

Он отметил, что несмотря на несовершенство нынешнего международного порядка, его необходимо аккуратно поддерживать реформами и улучшением вместо того, чтобы отменять его или начинать все с начала.

 

Так как мир сегодня сталкивается с невиданными за столетия глубокими переменами, отношения Китая с остальным миром также переживают исторические изменения, заявил председатель КНР.

"Китай, будучи огромной страной с почти 1,4-миллиардным населением, может внести самый большой вклад в развитие человеческого общества путем качественного решения собственных дел", -- сказал он, добавив, что "китайская сторона также готова выполнять международные обязательства и нести соответствующую ответственность".

 

Си Цзиньпин рассказал иностранным представителям о государственном управлении в Китае, а также поделился мнениями о нынешней международной обстановке.

 

Он сказал, что приверженность пути социализма с китайской спецификой является основополагающей причиной, почему КНР добивалась неуклонного развития и стабильности в течение последних 70 лет.

 

"Мы будем продолжать неукоснительно двигаться по выбранному нами пути", -- сказал он, подтвердив приверженность страны политике реформ и открытости, а также выразив полную уверенность в будущем Китая.

 

Китай всегда поддерживал, что народы всех стран имеют право на выбор пути развития, который подходит их собственным национальным условиям. Ни одна страна или нация не сможет достичь развития и процветания, копируя чужую модель, но также и не существует конкретного пути, который бы привел все страны и нации к процветанию, отметил он.

 

Китай преисполнен решимости доказать своей собственной практикой, что сильная нация необязательно должна быть гегемоном, и такое решение было принято, прежде всего, благодаря многовековой исторической и культурной традиции Китая, которая выступает за концепцию "великого единения в мире, который является всеобщим достоянием" вместо игры с нулевой суммой, при которой одна сторона побеждает, а вторая -- остается ни с чем, сказал Си Цзиньпин.

 

Он сказал, что Китай придерживается сохранения равенства и взаимной выгоды в международных отношениях, укрепления взаимопонимания и осуществления взаимовыгодного сотрудничества со всеми странами ради совместного построения сообщества единой судьбы человечества.

 

Иностранные представители, в том числе бывшей президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга, бывший президент Танзании Бенджамин Уильям Мкапа, бывший премьер-министр Японии Юкио Хатояма, высоко оценили важный вклад Китая в защиту мира на планете и продвижение устойчивого развития.

 

Они выразили надежду на то, что Китай продолжит играть ключевую ведущую роль в противостоянии глобальным вызовам, включая изменение климата.

 

Они заявили Си Цзиньпину, что мир нуждается в защите мультилатерализма, улучшении глобального управления, а также построении более справедливого, беспристрастного и диверсифицированного международного порядка.

 

Представители иностранных государств также пообещали работать с Китаем, чтобы отстаивать мультилатерализм, совместно строить "Пояс и путь", а также выстраивать международные отношения нового типа, основанные на взаимном уважении и взаимовыгодном сотрудничестве.

< >
  • W020170110488552787642.jpg
  • 俄文中国201709期.jpg
  • 俄文中国201708期.jpg
  • 俄文中国201707期.jpg
  • 俄文中国201706期.jpg
  • 俄文中国201705期.jpg
  • W020170110486202695620.jpg
  • 俄文中国201702期.jpg
  • 俄文中国201701期.jpg
进博会.jpg