Отчаявшись найти подходящую работу, я решил начать свой бизнес, точнее заняться туризмом. Для этого были определенные предпосылки. У меня был определенный опыт работы в туризме: в Москве я успел поработать два года гидом по приему китайских групп. О Хайнани я знал все, что печатали в китайских книгах, хорошо знал отельную базу, и в решении отдельных вопросов по организации экскурсий и подбору транспорта я мог опереться на Дуню. Одним словом, я знал специфику работы в туристическом бизнесе, и у меня был помощник. Осталось только найти партнеров в России и наладить с ними связь. Для этого в те времена пользовались телефоном и факсом. Но уже наступала эра компьютеров, а здесь я был беспомощен, как младенец.

 

    Во время прошлой работы на совместном предприятии на Хайнани я все материалы писал от руки, персонального компьютера у меня не было. Я его видел только на столе шефа. Компьютер был для меня загадкой, и первые материалы по истории Хайнани, культуре «ли» и «мяо» были написаны мной от руки.

 

    Начался новый этап моей жизни – работа на ниве туризма, была зарегистрирована турфирма, я стал директором, мы купили компьютер, и я стал пользователем Интернета.

 

    Офиса не было. Первым моим учителем в компьютерном деле был парнишка из Швеции Джаспер, который после окончания школы отправился в путешествие по Китаю, а затем попал на Хайнань. Он собирался провести там неделю, но город Санья настолько ему понравился, что он задержался здесь на целый месяц. Каждый день он приходил ко мне в мой импровизированный офис учил китайский и писал иероглифы. На вопрос, зачем ему китайский, он отвечал, что так он развивает свой слух, а написание иероглифов помогает гармонизировать работу левого и правого полушария мозга. Самое забавное, что он учил меня не только пользоваться компьютером, но и… жонглированию тремя мячиками, набитыми песком. Джаспер утверждал, что жонглирование – это медитация в действии и с предметами, помогающая совершенствованию духа и тела. С ним было очень интересно общаться, и, самое главное, он помог мне освоить компьютер. Я с теплотой вспоминаю об этом милом и умном шведском парне.

 

    С помощью моих друзей из Москвы и других регионов России у меня появились первые туристы, их было мало, но они все же были. В России мало кто знал о Хайнани. Менеджеры турфирм в России плохо представляли себе, где находится остров Хайнань и город Санья, бывало путались в названиях. Это иногда приводило к анекдотическим ситуациям. Был один случай, когда туристу купили билет до Сианя (для русского уха названия этих городов очень похожи), и турист вместо Санья из Пекина попал в Сиань. В офисе турфирмы ему сказали, что в Санья его встретят в аэропорту и разместят в отеле, что в Санья вечное лето, что он увидит там солнце, море и пальмы. Вместо этого он оказался в городе, расположенном в центральной части Китая, где дул холодный пронизывающий ветер со снегом (дело было зимой) и никто его не встретил. На улице он не остался: заботливые служащие аэропорта помогли ему найти отель, откуда он созвонился с российской турфирмой. Там выяснили ошибку, дали правильное название города, в отеле ему помогли купить билет, и на следующий день турист вылетел в Санья, где мы его с нетерпением ждали. Это приключение стоило туристу и мне испорченных нервов и бессонной ночи и запомнилось на всю жизнь.

 

    Хайнань долго оставался «терра инкогнита» для русских туристов. Те немногие, которые попадали сюда, смутно представляли, куда они попали. В рекламных материалах слово «остров» неправильно писали сокращенно всего лишь одной буквой «о», и некоторые туристы, тоже не очень грамотные, прилетев в Санья, спрашивали меня, когда же они попадут на «озеро Хайнань».

 

    Так как я был и менеджером, и гидом в одном лице, мне приходилось работать сутки напролет. Мой распорядок дня выглядел примерно так: встреча туристов в аэропорту, иногда за полночь, размещение в отеле, короткий и беспокойный сон, встреча с туристами на следующий день, экскурсия, обед, работа в офисе, вечерние посиделки с туристами, и так каждый день. Иногда параллельно приезжали две группы, которые предпочитали индивидуальные экскурсии, и тогда приходилось распределять время между двумя группами. В этом случае в офис я попадал только поздно вечером.

 

    Наконец настал момент, когда я уже не мог разрываться между офисом и туристами. Надо было искать русскоговорящих китайцев и готовить из них гидов. Было непросто научить китайцев интересно рассказывать о достопримечательностях Санья. Пришлось писать тексты, которые новоявленные гиды учили наизусть. Так появились первые русскоязычные гиды в Санья.

      1   2  

  1. О нас | Контакт с нами | Подписка на наш журнал | О рекламе
  2. Copyright © 2009-2010, kntan