Красота пороха

ЧЖАО ФЭЙ, ТАНЬ СИНЪЮЙ

    1 октября 2009 г. в Пекине торжественно отметили 60-летнююгодовщину со дня создания КНР.Вечером того же дня во время специально устроенного праздничного мероприятия, на площади Тяньаньмэнь пекинцы и гости столицы увидели великолепный фейерверк. Огненные цветы расцвели в небе в виде цифры «60», затем 56 залпов фейерверка, символизировавших сплочение 56 национальностей, окрасили небо радостными улыбками, 60 «огненных» голубей мира взмыли в высь. Благодаря этому шоу разноцветных огней атмосфера церемонии стала более праздничной.

    Режиссером этого великолепного зрелища выступил известный художник Китая Цай Гоцян. Это второе, организованное им крупное праздничное пирошоу после восхитительного фейерверка на церемонии открытия Пекинской Олимпиады. Цай Гоцян – большой мастер демонстрации фейерверков незабываемой красоты. Будучи главным художником театра разноцветных небесных огней на вечере в честь 60-летней годовщины КНР, Цай продемонстрировал миру самое модное и современное искусство, причем с использованием только традиционных китайских средств, а именно пороха и бумажных змеев. Китайские атрибуты празднеств еще раз привлекли внимание всего мира.

    В октябрьском показе фейерверков этого года установлены три рекорда Гиннесса: площадь под фейерверком в виде одной картины достигла 2250 кв. м, что означает мировой рекорд; количество фейерверков для создания одной картины подошло к 80 тысячам, и эта цифра тоже стала рекордной во всем мире; количество видов фейерверков для образования одной картины превысило цифру «20», чего мир еще не видывал прежде.

    Недавно в одном из тихих пекинских «сыхэюаней» (традиционный жилой дом старой китайской архитектуры с квадратным двором посередине, по периметру которого расположены жилые и хозяйственные постройки, а в центре сквозной флигель) Цай Гоцян дал нашему корреспонденту интервью, благодаря которому читатель узнает о его любви к пороху и о своеобразном стиле жизни нашего собеседника.

    «Китай»:В понимании обычных людей порох – это взрывчатое вещество, применяемое для сообщения движения снаряду; порох легко возгораемое и потому опасное вещество. Однако в Ваших руках порох становится послушным и красивым. Как получилось, что Вы стали художником, который создает картины порохом?

    Цай Гоцян:Я родился и вырос в городе Цюаньчжоу провинции Фуцзянь, где производят пиротехнические средства. Традиционная жизнь китайцев тесно связана с порохом и хлопушками. В любой торжественный момент, например, на свадьбах, при похоронах, открытии фирм, магазинов, ресторанов, китайцы обязательно взрывают хлопушки и запускают фейерверки. Это служит сигналом того, что что-то происходит. Скажем, когда я родился, в нашей семье спалили много хлопушек, поэтому для меня порох – хорошо знакомая вещь. Кроме того, я человек рациональный и сдержанный и не похож на других художников, которым легко дается творчество. Я хочу найти способ прорваться сквозь свою натуру. Такое свойство пороха, как взрывчатость, как раз и может помочь мне в этом. Можно сказать, что порох является веществом, которое человеку нелегко держать под контролем. Однако чем труднее контролировать что-то, тем труднее использовать это для творчества, к тому же, нелегко предугадать, каков будет результат твоего творческого труда. Это и есть самое интересное занятие, которое предоставляет моему творчеству новые шансы.

    «Китай»:В жизни Вы человек рациональный и мирный, но Ваше творчество производит на людей шоковое зрительное впечатление. Это подобно пороховому эффекту: до возгорания порох тихий, а после тут же взрывается. Вы любите данный способ художественного выражения, потому, что Ваш характер и творчество очень напоминают порох?

    Цай Гоцян:Я еще не размышлял над этим как следует, может быть, что и так. Верно то, что действие пороха отличается от действия механизмов. Взрыв пороха происходит не сразу после того, как «включается запускной механизм». Я имею в виду, что механизм запускается нажатием кнопки, а пороху после поджигания необходимо время: сначала запал горит, а потом порох взрывается. Когда мы кричим: «Раз, два, три, четыре...», перед взрывом наступает чудесное мгновение, при котором высвобождается наше воображение. Горение фейерверков – красивое и чудное мгновение, быстро исчезающее, но способное продемонстрировать красоту. Когда мы смотрим на фейерверки, мы видим красивую жизнь и мечту. Век прекрасной вещи всегда короток, а жизнь похожа на сон.

    Ученые считают, что начало космосу положил гигантский взрыв. Между разрушительным эффектом и созиданием порох символизирует историю и культуру человечества. Можно сказать, что в области современного искусства порох является средством художественного выражения, предметом, который может выступать продолжением традиционной китайской культуры и может также носить международный характер, полностью отражая современное искусство. Хотя я использовал древний порох, но он помог мне выразить мое понимание современного общества.

    «Китай»:На вечере в честь Национального праздника в этом году шоу фейерверков поставило несколько рекордов. А чем отличается художественный замысел этого огненного представления от прежних, например, от показа фейерверков на церемонии открытия Олимпиады-2008?

    Цай Гоцян:Отличия большие. На церемонии открытия Пекинской олимпиады фейерверки были устроены вне «Няочао» (стадион «Птичье гнездо»), и художественные номера перемежались показом фейерверков. Между подъемом Государственного флага, пением Государственного гимна, зажжением факела и другими мероприятиями предстояло запускать фейерверки. Нужно было быстрее поджечь и быстрее закончить фейерверк. На все про все – только 15 секунд. Однако в день Национального праздника показ фейерверков был главным зрелищем, а песни и танцы – вспомогательным шоу. Было дано всего 33 минуты. Наши фейерверки должны были ошеломить и потрясти людей, чтобы народ на площади Тяньаньмэнь мог ощутить радость и счастье.

    «Китай»:Как Вы могли гарантировать, что никакой ошибки не будет?

    Цай Гоцян:Эта церемония в честь Национального праздника имеет огромное и важное значение, а посему здесь непозволительно допущение какой-либо небрежности. В последние дни до праздника мы с сотрудниками Министерства общественной безопасности, пожарными и милиционерами-регулировщиками часто встречались на различных рабочих совещаниях, чтобы обеспечить безопасность фейерверк-шоу. Я рассказывал им, какие технологии я намерен применить, какова длина ударной волны, чему равна ее высота, как повлияет наше зрелище на жизнь окрестного населения и людей на площади. Мы провели хорошую подготовку во всех областях, в производстве, перевозке и устроении фейерверков. Нам нужно было на время переместить жителей вокруг площади. В этом отношении правительство проделало большую работу, и горожанам выделили компенсацию за причиненные неудобства.

    Я мог почувствовать, что правительство очень серьезно относится к вопросам безопасности. Иногда мой художественный замысел получал признание руководителей, но соответствующие службы и ведомства были не согласны с моими предложениями, исходя из соображений безопасности. Это обеспечило успешный и безопасный вечерний показ фейерверков в день Национального праздника.

    «Китай»:Сотрудничая с руководителями высшего уровня, вы ощущали вмешательство с их стороны?

    Цай Гоцян:Правительство очень уважительно отнеслось к моим творческим идеям, иначе меня не пригласили бы в качестве режиссера. Основная идея данного шоу фейерверков состояла в следующем: народ – главная составляющая данного вечера. В этом отличие от прошлых выступлений, когда в центре торжества находился образ государства. Руководители высокого уровня согласились с моей идеей. У меня была хорошая идея: написать на площади иероглифы «Да здравствует народ», применив для этого 1000 фейерверков. Это означало бы, что главное для данного праздника – народ. Фейерверковая каллиграфия – надписи, созданные фейерверками, не только является новым видом искусства, но и отражает тот факт, что наша страна и жизнь народа становятся все лучше.

    Кроме того, я не считаю, что некто может оказывать на меня давление в моем творчестве или влиять на него. Это имеет прямое отношение к моей идее творчества. Будучи китайцем, который испытал на себе сильное влияние китайской традиционной культуры, я хорошо понимаю диалектику китайской культуры. Нам надо признать, что китайская культура – это культура противоречий, это культура диалектики, а это не так уж и плохо. В изображении символа «Тайцзи» («Великий предел» – круг изначального эфира с изображением темного начала “инь” и светлого начала “ян”) энергии инь и ян перетекают одна в другую, и некий импульс, толчок, может стать движущей силой. А как правильно контролировать этот процесс – зависит уже от тебя самого.

  1. О нас | Контакт с нами | Подписка на наш журнал |
  2. Copyright © 2009-2010, kntan