Совмещая традиции и современность

    

 

Западный покрой позволяет ципао хорошо подчеркивать плавную красоту линий женской фигуры

 

 

    Стиль женского платья «ципао» – символ и результат непрерывных обменов и взаимодействий различных национальностей, культур и традиций Китая. С точки зрения времени, процесс создания и распространения моды на китайское платье «ципао» представляет собой продолжительное развитие традиционной культуры Китая; а с точки зрения движения пространства, эволюция «ципао» – это олицетворение непрерывного общения традиционной китайской культуры с зарубежными культурами.

 

    Заимствования

    «Ципао» хорошо подчеркивает плавную красоту линий женской фигуры. Во многом это зависит, с одной стороны, от фигуры самой женщины, с другой стороны, от стиля, метода кройки и пошива платья.

    Для изготовления традиционной китайской одежды было принято применять метод плоской кройки. До 30-х годов прошлого века в «ципао» все линии были спрямлены и практически отсутствовала талия. Однако в 30-х гг. ХХ века с проникновением в Китай западной моды, западного стиля и одежды все коренным образом изменилось. Западная технология пошива под названием «дарт» превращала двухмерную плоскую кройку, состоящую из передней и задней частей платья, в трехмерную пространственную объемную конструкцию. Одежда, облегая тело, создавала стереоскопический эффект, который не мог дать прежний метод кроя. В связи с этим, мастера по пошиву стали обтягивать поясницу, талию, плечи, чтобы «ципао» лучше подчеркивало линию поясницы и спины женщины. Женщины стали выглядеть красивее и изящнее и спереди, и сбоку, и сзади. В то же время китайские портные с осторожностью применяли этот западный метод, зато сочетали с ним свой метод затяжки и технику отглаживания ткани.

    Трудно найти еще какую-либо одежду, которая столь удачно соединяла бы элементы традиционной китайской одежды и западной моды, демонстрируя красивый эффект. «Ципао» является исключением. Профессор шанхайского университета «Дунхуа» Бао Минсинь изучает историю одежды. Он сказал, что в 30-е гг. была школа пошива «ципао», которая частично европеизировала это платье. «Например, они украшали воротник и рукава в европейском стиле, придумали воротник в форме листьев лотоса, распашной воротник с отложными краями, отложной воротник, рукава в виде листьев лотоса и рукава со шлицей, и даже «ципао» с узором из листьев лотоса по подолу и другие украшения», – рассказал профессор Бао Минсинь.

    Кроме того, «ципао» хорошо сочеталось с западной верхней одеждой. В 30-е гг. прошлого века модные элегантные дамы из интеллигентной среды любили одеться в платье «ципао» и шерстяную жилетку, которая несколько уменьшала кокетливый эффект «ципао» и добавляла солидность в элементы одежды. «Зимой модные женщины одевались в «ципао» и меховую шубку, а воротник и рукава «ципао» они украшали мехом», – делился с нами своими познаниями Бао Минсинь. С 50-х гг. «ципао» исчезло из списка женских нарядов в континентальном Китае, а китайцы, проживающие за рубежом, все еще одевали его на официальных и торжественных мероприятиях. Их одежда являлась воплощением двойного стиля: китайского и европейского.

 

    Преемственность

    С конца 30-х гг. ХХ века техника кройки, пошива, шаблоны одежды были почти полностью взяты из модных западных каталогов одежды и журналов мод. Но «ципао» было не полностью унифицировано. Ведь «ципао» отличается от западного платья тем, что оно скроено из единого куска ткани. «Ципао» и без горизонтального членения в пояснице подчеркивает уникальную женскую красоту, создавая впечатление гармоничного единого целого.

    Кроме того, детали украшения «ципао» такие, как воротник, застежки, рукава, подол были сохранены. Ведь они считаются символическими признаками «ципао», без них «ципао» уже не назовешь «ципао».

    В древние времена «ципао» было длинным халатом нацменьшинств Северного Китая, его носили и мужчины, и женщины. Высокий и узкий воротник помогал сохранять тепло. Современное «ципао» заимствовало основные черты длинного халата, но его воротник создан не только для сохранения тепла, но и для красоты. Тесно облегающий воротник-стойка закрывал женскую шейку и показывал лишь ее очертания. В то же время высокий воротник ограничивал свободу движения шеи, делал ее вертикальной, подчеркнуто строгой, что придавало женщине стройность и достоинство.

    Пуговицы-узелки – один из видов китайского узелкового плетения «чжунгоцзе», он олицетворяет собой развитие познаний китайцев в конструировании одежды. В древнем Китае люди обвязывали одежду длинными матерчатыми лентами для надежного закрепления ее на теле. В период династий Юань (1271-1368 гг.) и Мин (1368-1644 гг.) люди стали плести разнообразные пуговицы из матерчатых лент и применять их для крепления одежды. Затем такие матерчатые пуговицы стали неотъемлемым декором «ципао». Они не только выполняли функцию крепления платья, но и стали существенным элементом всей одежды.

    За 100 лет развития «ципао» приобрело четыре главные черты: воротник-стойка, пуговицы-узелки, затянутый пояс и высокая шлица. «Конечно, не все современные «ципао» обладают сразу всеми четырьмя этими признаками. Но, по-моему, во-первых, «ципао» должно быть скроенным из одного куска ткани, а не состоять из верхней и нижней частей; во-вторых, «ципао» должно быть выдержано в китайском стиле. Кроме того, нужно сохранять и закреплять модели «ципао», в которые одеваются для определенных мероприятий или в определенных ситуациях, чтобы это стало традицией. Такие эталонные «ципао» могут обладать всеми четырьмя элементами», – сказала директор Института искусства дизайна при Китайском институте изобразительных искусств У Хайянь.

  1. Индивидуальные внутренние путешествия постепенно становятся главным туристическим направлением | О нас | Контакт с нами | Подписка на наш журнал
  2. Copyright © 2009-2010, kntan